Y siguiendo con esta serie dedicada a la música francesa de los años sesenta, no podemos olvidar al gran Charles Aznavour, embajador francés donde los haya, aunque como hemos dicho en la entrada anterior en realidad su origen es armenio. De entre todas sus canciones elegimos la más representativa de mediados de los sesenta, la triste y melódica Venecia sin ti, que cantó en varios idiomas (me gusta en todos, aunque la versión francesa puede que sea más amarga que la española o la italiana) y que tanta fama le reportó. Una maravilla sesentera.
Que c'est triste Venise
Charles Aznavour
1964
Que c'est triste Venise
Aux temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus
On cherche encore des mots
Mais l'ennui les emporte
On voudrait bien pleurer
Mais on ne le peut plus
Que c'est triste Venise
Lorsque les barcarolles
Ne viennent souligner
Que des silences creux
Et que le coeur se serre
En voyant les gondolles
Abritter le bonheur
Des couples amoureux
Que c'est triste Venise
Aux temps des amours mortes
Que c'est triste Venise
Quand on ne s'aime plus
Les musées, les églises
Ouvrent en vain leurs portes
Inutile beauté
Devant nos yeux déçus
Que c'est triste Venise
Le soir sur la lagune
Quand on cherche une main
Que l'on ne vous tend pas
Et que l'on ironise
Devant le clair de lune
Pour tenter d'oublier
Ce qu'on ne se dit pas
Adieu tous les pigeons
Qui nous ont fait escorte
Adieu Pont des Soupirs
Adieu rêve perdu
C'est trop triste Venise
Aux temps des amours mortes
C'est trop triste Venise
Quand on ne s'aime plus
No hay comentarios:
Publicar un comentario