Pues va a ser una parte por el todo muy fácil. Aquí va un fragmento de una novela que me gustó mucho en mi adolescencia. Lo he estropeado poniéndolo en diferentes lenguas para que no sea tan fácil. Un estropicio, vamos. Ay, se me hace la boca agua...
"Prima di cruzar the four seas il aimait the ánade asado et submergit en el suc glutinoso del biancospino selvatico. Ma dopo anni en que ele foi alimentado com as barbarics and half-maked meals de los peuples de l'Ouest, ha perdido el gôut; ya no is interested by delikatesse Essen."
9 comentarios:
¿Podría ser "Como agua para chocolate" de Laura Esquivel?
El libro es más antiguo... de casi cincuenta años antes :D
“…A la sirvienta encargada de la investigación, contestó la
madre:
— Antes de cruzar los cuatro mares, le gustaba el ánade asado y sumergido en el jugo glutinoso del espino albar silvestre.
Pero después de los años en que se alimentó con las comidas bárbaras y medio crudas de los pueblos occidentales, ha perdido el gusto; ya no se interesa en la delicadeza de los alimentos”.
Pearl S. Buck: 'Viento del Este, Viento del Oeste'. Capítulo IV
¡Conseguido! Enhorabuena, Sushi. Espero que Pearl S. Buck (1892-1973) me perdone el estropicio que le he hecho a su fragmento pero es que vi que se podía encontrar fácilmente por la red.
Este libro lo leí cuando era pequeña pues era de mi madre, al igual que otra de sus obras que me impactó mucho, "La madre".
Ella fue la primera mujer norteamericana que ganó el premio Nobel de Literatura (1938).
La foto que he puesto es de un simple pato Pekín, el único plato chino con pato que he llegado a probar como buena bárbara occidental... pero ese pato asado sumergido en el "jugo glutinoso del espino albar silvestre" y que era el plato favorito del marido occidentalizado de la mujer china protagonista y que cuenta la novela en primera persona, debía estar buenísimo ("Habla una mujer china"... comienza la novela).
Me ha encantado esta elección...digamos que ha jugado a mi favor ser hijo de una empedernida lectora de Pearl S. Buck... en la casa de la playa tenemos todas sus novelas, y recuerdo como uno de los mejores momentos de mi infancia la noche en que, en espléndido blanco y negro, vi en TVE1 'LA BUENA TIERRA',protagonizada por una increíble Luise Rainer (la estupenda abuelita de origen alemán que le grito a Garci eso de 'Vooolveg a empessssaaaggg' al ganar el oscar) y un inconmensurable Paul Muni...
Cómo estaría de bien en ese relato de sufrimientos y penurias a las que estaban condenadas las mujeres chinas de entonces, que ganó por aclamación el oscar, su segundo consecutivo....
A mí fue una película que me marcó, y que despertó aún más mi pasión por Oriente (teniendo a mi tatatatarabuelo enterrado en Saigón/Ciudad Ho Chi Minh es comprensible)...
Si le sumas mi adicción a la comida de la zona... pues ya ves que este reto para mí era más que soñado...
A mi madre le encantaba también y precisamente su prima las tiene todas en la casa de la playa al igual que tu madre, qué casualidad. Definitivamente fueron las novelas de las mujeres de aquella época.
Tenía la intuición de que ibas a ser tú el que iba a descubrir el enigma.
No he visto "La buena tierra" (ay, cuántas cosas que me quedan por aprender, Sushi, eres genial, qué lujo tenerte por aquí, la de cosas que me haces descubrir).
Recuerdo lo que me impactó "La madre": la vida cruel y difícil de esa mujer china, que primero vive de joven con su marido y su suegra y que termina ella misma viviendo como suegra cuando es vieja, con aquel hijo revolucionario que tanto le hace sufrir. Una vida difícil y llena de penurias. En fin, que escribo de memoria y lo mismo ésta me falla, pero recordar que ese era el argumento.
Oye, y lo del tatatatarabuelo, ¿es o no es, pues? (que al final siempre me lías, jajaja).
Lo del tatatatarabuelo es... verdad... imagínate (pongo voz de Sofía Petrillo): Manila, 1897... Uno de los más conocidos empresarios españoles de la época decide, como era costumbre entre las clases acomodadas, llevar a sus hijas a un internado de Saigón, en la Cochinchina francesa, para que se instruyan en una refinada educación bilingüe -un internado clavadico al de la película y la novela 'El amante' de M. Duras- pero, al llegar a la ciudad francoindochina, fallece de un ataque y, ante las complicaciones de repatriar y cnservar el cadáver, lo entierran allí mismo, antes de que sus hijas retornen a Manila con el resto de la familia.
La hija mayor de ese infortunado caballero español es mi tatarabuela por parte de padre... o sea, que esta vez, sí que es real lo que te cuento...
Sería apasionante volver a la antigua capital de Vietnam del Sur para intentar descubrir dónde queda esa sepultura, aunque posiblemente sea una causa perdida, porque con todos los combates y acontecimientos que ha vivido la ciudad en los últimos 70 años...
Sobre 'La buena tierra':
http://www.youtube.com/watch?v=rPVHYWNlVb0
http://www.youtube.com/watch?v=4jYRMPBS5PU&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=k86Fj85sBIM&feature=related
La peli resultó un hito en el Hollywood de la época porque su rodaje, durísimo, duró tres años; costó 3 millones de dólares, un fortunón nunca visto hasta entonces; y fue el últimofilme producido por el mítico Irving Thalberg, que falleció poco antes del estreno en 1937...
Gracias, Sushi, por aclarármelo. Que ya ves que me creí lo del abuelo Toyoishi (¿para cuándo una nueva historia con él y tú de protagonistas?). Lo que demuestra lo genial que eres tú y lo bien que escribes así como lo crédula que es una (lo digo sin lamento, que soy de las que me acepto tal como soy :DDD).
Pues me parece una historia preciosa... ojalá que alguna vez pudieras descubrir dónde se encuentra tu antepasado.
Gracias por los enlaces a la Buena Tierra... el caso es que veo la película y me suena. Pero puede que sea traición de la memoria y en realidad ésta me esté lanzando imágenes de las películas de Kurosawa.
Besos, querido Sushi.
Lo siento :( me habría gustado participar esta vez, pero los exámenes, la memoria y los cuadros que tenía que acabar me lo han impedido. Un saludo :)
Publicar un comentario